Câu chuyện song ngữ: Tâm sự cúc họa mi

Xin chào, rất vui được gặp bạn ở đây! Evergreen kể những câu chuyện nhỏ, bạn đọc và học tiếng Anh nhé. Những câu chuyện ngắn này có chứa những từ vựng, cấu trúc thông dụng trong tiếng Anh giao tiếp hàng ngày. Phù hợp với người “mất gốc” hoặc mới chỉ giao tiếp căn bản. Hôm nay, chúng ta cùng đọc đôi dòng tản mản của cúc họa mi. Hi vọng bạn có được cảm hứng học tiếng Anh hơn qua vài lời tâm sự của hoa Cúc Họa Mi này 🙂

Truyện song ngữ “Tâm sự cúc họa mi”.

English Vietnamese
Hello guys, I’m daisy. I don’t look any radiant and glamorous but captivate most people, especially the young 🙂
Dịch

Chào các bạn. Tôi là cúc họa mi. Nhìn tôi không hề rực rỡ kiêu sa nhưng lại đốn tim biết bao nhiêu người, đặc biệt là các bạn trẻ 🙂

I’m pristine and pure. I’m gentle and fragile. I’m simple & subtle. I ease the fragile hearts accidentally scratched by winter wind. I take the first breath of winter creeping into every corner and porch roof. I suddenly come and go hurriedly. Short yet sincere 🙂 To make someone bewildered and in vague memory when going through the winter…
Dịch

Tôi tinh khôi và trong sáng. Tôi dịu dàng và mỏng manh. Tôi đơn giản mà tinh tế. Tôi xoa dịu những trái tim mỏng manh chợt bị gió đông làm xước. Tôi dẫn những hơi thở đầu tiên của mùa đông len lỏi vào từng góc phố, mái hiên. Tôi đến rồi cũng vội vàng đi. Ngắn ngủi nhưng chân tình 🙂 Để ai đó đi qua mùa đông vẫn ngẩn ngơ, man mác nhớ…

 

Đó chính là cúc họa mi. Một loài hoa cỏ tuy nhỏ bé mà mạnh mẽ cùng vẻ đẹp thanh nhã. Dù bản có bị vẻ đẹp của cúc họa mi làm say đắm thì cũng đừng quên theo dõi Evergreen để đọc thêm nhiều truyện song ngữ hay và ý nghĩa nha!

Related Post